Nehemia 2:12

SVDaarna maakte ik mij des nachts op, ik en weinig mannen met mij, en ik gaf geen mens te kennen, wat mijn God in mijn hart gegeven had, om aan Jeruzalem te doen; en er was geen dier met mij, dan het dier, waarop ik reed.
WLCוָאָק֣וּם ׀ לַ֗יְלָה אֲנִי֮ וַאֲנָשִׁ֣ים ׀ מְעַט֮ עִמִּי֒ וְלֹא־הִגַּ֣דְתִּי לְאָדָ֔ם מָ֗ה אֱלֹהַי֙ נֹתֵ֣ן אֶל־לִבִּ֔י לַעֲשֹׂ֖ות לִירוּשָׁלִָ֑ם וּבְהֵמָה֙ אֵ֣ין עִמִּ֔י כִּ֚י אִם־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י רֹכֵ֥ב בָּֽהּ׃
Trans.wā’āqûm layəlâ ’ănî wa’ănāšîm mə‘aṭ ‘immî wəlō’-higaḏətî lə’āḏām mâ ’ĕlōhay nōṯēn ’el-libî la‘ăśwōṯ lîrûšālāim ûḇəhēmâ ’ên ‘immî kî ’im-habəhēmâ ’ăšer ’ănî rōḵēḇ bāh:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Jeruzalem

Aantekeningen

Daarna maakte ik mij des nachts op, ik en weinig mannen met mij, en ik gaf geen mens te kennen, wat mijn God in mijn hart gegeven had, om aan Jeruzalem te doen; en er was geen dier met mij, dan het dier, waarop ik reed.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אָק֣וּם׀

Daarna maakte ik mij

לַ֗יְלָה

des nachts

אֲנִי֮

ik

וַ

-

אֲנָשִׁ֣ים׀

-

מְעַט֮

en weinig

עִמִּי֒

met

וְ

-

לֹא־

-

הִגַּ֣דְתִּי

mij, en ik gaf

לְ

-

אָדָ֔ם

geen mens

מָ֗ה

wat

אֱלֹהַי֙

mijn God

נֹתֵ֣ן

gegeven had

אֶל־

in

לִבִּ֔י

mijn hart

לַ

-

עֲשׂ֖וֹת

te doen

לִ

-

ירוּשָׁלִָ֑ם

om aan Jeruzalem

וּ

-

בְהֵמָה֙

dier

אֵ֣ין

en er was geen

עִמִּ֔י

met

כִּ֚י

mij, dan

אִם־

-

הַ

-

בְּהֵמָ֔ה

het dier

אֲשֶׁ֥ר

waarop

אֲנִ֖י

ik

רֹכֵ֥ב

reed

בָּֽהּ

-


Daarna maakte ik mij des nachts op, ik en weinig mannen met mij, en ik gaf geen mens te kennen, wat mijn God in mijn hart gegeven had, om aan Jeruzalem te doen; en er was geen dier met mij, dan het dier, waarop ik reed.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!